Слушая высказывания отдельных политиков и политологов, невольно задаешься вопросом: «До чего можно договориться в стремлении продемонстрировать свой креатив?» Для примера хочется привести «конструктивное» заявление директора киевского филиала Института стран СНГ Владимира Корнилова, который посоветовал России связать вопрос утверждения русского языка в Украине с экономическими договоренностями по энергоносителям.
Мысль об этом В.Корнилов озвучил не где-нибудь, а на «круглом столе» «О русском и русскоязычном движении Украины» в Госдуме РФ. Если объективно, для многих коренных русскоговорящих жителей Украины подобные движения – в диковинку. Они реально не представляют для них никакого интереса и общественного звучания, а в большинстве воспринимаются как набившие оскомину политические выкрутасы. Как, к стати, и со стороны тех, кто крайне враждебно относится к цивилизованному функционированию русского языка в Украине. Но не об этом сейчас.
Вот, собственно, что сказал господин Корнилов:
«Хотя звучит избитая фраза, что мы мол «не можем смешивать одно с другим», пример Харькова показал наглядно – можно, на взаимовыгодных условиях, смешивать темы переговоров, объединять темы, кажущиеся, на первый взгляд, не связанными. Почему нельзя привязать к экономическим переговорам, которые сейчас ведутся по преференциям для Украины по ценам на энергоносители, со стратегически важными для России вопросами, у меня ответа, честно говоря, никогда не находилось».
Для решения гуманитарных вопросов он призвал использовать слабые стороны украинской власти. «Давайте говорить честно – сейчас у власти в Украине находятся безыдейные прагматики. Люди, которые ради экономической выгоды готовы торговаться по любому поводу. Они не противники русского языка, не русофобы – как был В.Ющенко, и потому для них не препятствие включить данный вопрос, языковый в частности, в пакет переговоров. Россия не просто может, но и должна пользоваться данной ситуацией», - сказал В.Корнилов.
Не секрет, языковая проблема в Украине существуют. Масла в огонь на днях подлила Венецианская комиссия, предав сомнению соответствие Законопроекта о языках в Украине Конституции. И эту ситуацию, которой нет конца-края уже 20 лет, с того времени, как испустил дух СССР, в силу своего интереса спекулируют политики противоположных лагерей. Но в данном контексте обращает на себя внимание тот факт, что язык становится, как бы разменной монетой или бесплатным приложением не только газовых, но и оружейных дискуссий.
Иначе, как понимать возникшую 15 марта полемику российских и украинских экспертов во время состоявшегося в РИА Новости телемоста «Военное и военно-техническое сотрудничество России и Украины: результаты и перспективы»? Тогда депутат Государственной Думы России, председатель Подкомитета по военно-техническому сотрудничеству Михаил Ненашев неожиданно, возможно, и для себя самого произнес, обращаясь к украинским оппонентам:
«За год мало что сдвинулось с точки зрения русского языка. И у вас Закон об использовании в регионах русского языка, который вы обещали в предвыборных страстях принять, он лежит без движения…»
И если директор Центра исследований армии, конверсии и разоружения Валентин Бадрак был категоричен и сказал, что ему совершенно непонятно, почему во время телемоста по военно-техническому сотрудничеству поднимается тема русского языка, углядев в этом попытку выйти на неравноправное партнерство в виде прозвучавшей настоятельной рекомендации и напомнив об угрозе национальной безопасности, второй участник телемоста в киевской студии, нардеп Валерий Коновалюк попытался развести претензию дипломатично: «Михаил, я принимаю все, о чем вы говорите и сам являюсь автором закона о языках 1999 года… Проблема заполитизирована настолько, что сегодня однозначно решить вопрос в крайне короткое время – крайне сложно», – ответил он, обращаясь к Ненашеву.
«Да, Валерий, – не унимался Ненашев, – вы скажите, что обещала партия ваша, когда шла на выборы. Она ведь обещала…»
Коновалюк и не отрицал этого, убежденно отчеканив, что гражданами Украины являются 17 процентов русских по национальности, а следовательно – быть русскому языку в Украине: «У нас – более половины русскоговорящего населения, – сказал он. – И я думаю, что мы изживем этот пережиток». И дело, мол, застопорилось «лишь потому, что языковая проблема просто стала предметом спекуляции».
Закончить, однако, Валерия Ильича вынудили с некоторым привкусом металла в голосе: «Меня призывать отстаивать эти интересы не нужно. Я знаю, в чем они заключаются и на какой уровень сегодня необходимо повышать меру ответственности». Так-то.
Чтобы мало не показалось, приведем также дословное высказывание депутата Государственной Думы Российской Федерации Сергея Маркова на пресс-конференции в Киеве на тему «Необходимость создания национальной идеи»: «В украинской современной лексике часто происходит подмена понятий. Например, часто говорят «российская мова». Это грубая ошибка, которая специально делается националистами. Потому что это никакая не российская мова, а русская»...
Невольно думается, неужели так остра языковая проблема сегодня, при живой власти Партии регионов, что ради раздувания ее уважаемые российские политики посылают в мир самые невероятные предложения и замечания. И готовы рассуждать о языке к месту и не к месту. А настолько ли это животрепещуще, когда массы объективно думают о хлебе насущном и людей гораздо больше интересуют, скажем, погода, а не то, на каком языке её можно обсуждать?
Здравомыслящие люди предпочитают не рассуждать о языковых проблемах, а говорить на этих самых языках – здраво и конструктивно, чтобы понимать и уважать друг-друга.
PS. По заявлению депутата Львовского горсовета от «Свободы» Ивана Грынды кафе «Блинок» во Львове оштрафовали на $220 за русское название на вывеске. Ранее этот деятель потребовал провести ревизию вывесок во Львове. В частности, кроме названия «Блинок» его возмутила «безграмотностью» вывеска «Презентъ». Вот такие, брат, «млынци».
8.04.2011